TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:37:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第一百 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ nhất bách 一十 nhất thập     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分校量功德品第三十之八 sơ phần giáo lượng công đức phẩm đệ tam thập chi bát 「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無 「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以淨戒、 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ;dĩ tịnh giới 、 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、 an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát 聖道支;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜 Thánh đạo chi ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật 多無二為方便、無生為方便、無所得為方 đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以淨戒、安 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ;dĩ tịnh giới 、an 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、無 nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba La 蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為方 mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập 八佛不共法;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波 bát Phật bất cộng pháp ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba 羅蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為 La mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng 法。 Pháp 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性;以淨戒、安忍、精進、 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、 靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、無生為方 tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性。 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô 二為方便、無生為方便、無所得為方便, nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。 「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無 「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以淨戒、安 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn ;dĩ tịnh giới 、an 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、無 nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật 多無二為方便、無生為方便、無所得為方便, đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng 。  「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ bố thí Ba-la-mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ;dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba La 蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為方 mật đa vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以四無 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ;dĩ tứ vô 量、四無色定無二為方便、無生為方便、無所 lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、 an trụ nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、 散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法 tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp 空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;以 không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không ;dĩ 四無量、四無色定無二為方便、無生為方便、 tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空乃至無性自性空。 an trụ nội không nãi chí Vô tánh tự tánh không 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 an trụ chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị 界;以四無量、四無色定無二為方便、無生為 giới ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如乃至不思議界。 an trụ chân như nãi chí bất tư nghị giới 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦;以四無量、四無色定無二為方便、無生為方便、無所得為方 an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定;以四無量、四無色定無 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô 二為方便、無生為方便、無所得為方便, nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 。 「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以四無量、四無 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô 色定無二為方便、無生為方便、無所得為方 sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以四無量、四無色定無二 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị 為方便、無生為方便、無所得為方便, vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以四無量、四無色定無二為方便、 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn 。 「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通;以四無量、四無色定無二為方便、無 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通。 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法;以四無量、四無 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô 色定無二為方便、無生為方便、無所得為方 sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 。 「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性;以四無量、四無色定無二為 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị 方便、無生為方便、無所得為方便, phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc 為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智;以四無量、四無色定無二為方便、 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智。 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以四無量、四無色定無二為方 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương 便、無生為方便、無所得為方便, tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行;以四無量、四無色定無二為方便、無 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行。 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng 。  「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ tĩnh lự vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提;以四無量、四無色定無二為方便、無生為方便、無所得 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ;dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc 為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。 vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以八 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ;dĩ bát 勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為 thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢 an trụ nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất 竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共 cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cọng 相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性 tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh 自性空;以八勝處、九次第定、十遍處無二為 tự tánh không ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị 方便、無生為方便、無所得為方便, phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,安住內空乃至無性自性空。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,an trụ nội không nãi chí Vô tánh tự tánh không 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、 an trụ chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、 法住、實際、虛空界、不思議界;以八勝處、九次 pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ 第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所 đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如乃至不思議界。 an trụ chân như nãi chí bất tư nghị giới 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦;以八勝處、九次第定、十 an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập 遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方 biến xứ/xử vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定;以八勝處、九次第定、十遍 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến 處無二為方便、無生為方便、無所得為方便, xứ/xử vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定。 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以八勝處、 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ;dĩ át thắng xứ 、 九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、 cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以八勝 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ;dĩ bát thắng 處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方 xứ/xử 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh 道支。 đạo chi 。 「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以八勝處、 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ;dĩ át thắng xứ 、 九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、 cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通;以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通。 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại 喜、大捨、十八佛不共法;以八勝處、九次第定、 hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、 十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為 thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng 法。 Pháp 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性;以八勝處、九次第定、十 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập 遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方 biến xứ/xử vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh 。 「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方 「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智;以八勝處、九次第定、十 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập 遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方 biến xứ/xử vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智。 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh 為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc 為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行;以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行。 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng 。  「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ át giải thoát vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提;以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ;dĩ át thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提。 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多; tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ; 以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát Thánh đạo 支無二為方便、無生為方便、無所得為方 chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際 an trụ nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế 空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切 không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết 法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空; pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không ; 以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát Thánh đạo 支無二為方便、無生為方便、無所得為方 chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空乃至無性自性空。 an trụ nội không nãi chí Vô tánh tự tánh không 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生 an trụ chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh 性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以四正 tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới ;dĩ tứ chánh 斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二 đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị 為方便、無生為方便、無所得為方便, vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,安住真如乃至不思議界。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,an trụ chân như nãi chí bất tư nghị giới 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、 八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得 bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc 為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦。 an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定;以四正斷、四神 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方 túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương 便、無生為方便、無所得為方便, tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以四正斷、四神足、五 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ 根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無 căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát Thánh đạo 支;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 chi ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát 聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為 Thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以四正斷、四神足、 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、 五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、 ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát 聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為 Thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。 phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật 不共法;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺 bất cộng pháp ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác 支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所 chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất 共法。 cộng pháp 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性;以四正斷、四神足、 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、 五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、 ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性。 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát 聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為 Thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智。 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以四正 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn ;dĩ tứ chánh 斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二 đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị 為方便、無生為方便、無所得為方便, vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行;以四正斷、四神足、五根、五 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ 力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為 lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行。 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng 。  「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ tứ niệm trụ vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ;dĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nhị vi/vì/vị phương 便、無生為方便、無所得為方便, tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習無上正等菩提。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以無相、無願解脫門 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、 an trụ nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、 無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不 vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất 可得空、無性空、自性空、無性自性空;以無相、 khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không ;dĩ vô tướng 、 無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所 vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空乃至無性自性空。 an trụ nội không nãi chí Vô tánh tự tánh không 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思 an trụ chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư 議界;以無相、無願解脫門無二為方便、無生 nghị giới ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh 為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如乃至不思議界。 an trụ chân như nãi chí bất tư nghị giới 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦;以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所 an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦。 an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定;以無相、無願 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ;dĩ vô tướng 、vô nguyện 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定。 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以無 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ;dĩ vô 相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無 tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以無相、無願 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ;dĩ vô tướng 、vô nguyện 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以無相、無願 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ;dĩ vô tướng 、vô nguyện 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得 giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc 為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通;以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通。 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法;以無相、無願解 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải 脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng 法。 Pháp 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性;以無相、無願解脫 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát 門無二為方便、無生為方便、無所得為方便, môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智;以無相、無願解脫門 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智。 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以無相、無 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn ;dĩ vô tướng 、vô 願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得 nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc 為方便,迴向一切智智, vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn 。  「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行;以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。 phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng 。 「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為 「khánh hỉ đương tri !dĩ không giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提;以無相、無願解脫門無二為 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ;dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nhị vi/vì/vị 方便、無生為方便、無所得為方便, phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,修習無上正等菩提。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、 「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以六神通 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ;dĩ lục Thần thông 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 tu tập bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 an trụ nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、vô 性空、自性空、無性自性空;以六神通無二為 tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị 方便、無生為方便、無所得為方便, phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,安住內空乃至無性自性空。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,an trụ nội không nãi chí Vô tánh tự tánh không 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實 an trụ chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật 際、虛空界、不思議界;以六神通無二為方便、 tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住真如乃至不思議界。 an trụ chân như nãi chí bất tư nghị giới 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 安住苦、集、滅、道聖諦;以六神通無二為方便、無生為方便、無所得為方便, an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。 hồi hướng nhất thiết trí trí ,an trụ khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở 得為方便,迴向一切智智, đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定;以六神通無二為方便、無生為 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị 方便、無所得為方便,迴向一切智智, phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四靜慮、四無量、四無色定。 tu tập tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以六神通無二為方便、無生為方 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。 tu tập bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以六神通 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ;dĩ lục Thần thông 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。 tu tập tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị 方便,迴向一切智智, phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以六神通無二為方便、無 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。 tu tập không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通;以六神通無二為方便、無生為方便、無 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習五眼、六神通。 tu tập ngũ nhãn 、lục Thần thông 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、Đại 捨、十八佛不共法;以六神通無二為方便、無 xả 、thập bát Phật bất cộng pháp ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大 tu tập Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại 喜、大捨、十八佛不共法。 hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無忘失法、恒住捨性;以六神通無二為方便、無生為方便、無所得為方 tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh 。 「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、 「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、 無所得為方便,迴向一切智智, vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智;以六神通無二為方便、無 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切智、道相智、一切相智。 tu tập nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智, tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以六神通無二為方便、無生為方 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。 tu tập nhất thiết đà-la-ni môn 、nhất thiết tam ma địa môn 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 迴向一切智智, hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習菩薩摩訶薩行;以六神通無二為方便、無生為方便、無所得為方 tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương 便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。 tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí ,tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng 。  「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無  「khánh hỉ đương tri !dĩ ngũ nhãn vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương tiện 、vô 所得為方便,迴向一切智智, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提;以六神通無二為方便、無生為方 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ;dĩ lục Thần thông vô nhị vi/vì/vị phương tiện 、vô sanh vi/vì/vị phương 便、無所得為方便,迴向一切智智, tiện 、vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện , hồi hướng nhất thiết trí trí , 修習無上正等菩提。 tu tập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 大般若波羅蜜多經卷第一百一十 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ nhất bách nhất thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:38:03 2008 ============================================================